ТРУДНОСТИ ПЕРЕВОДА: ТЕОРИЯ И ПРОБЛЕМЫ ОБУЧЕНИЯ
Abstract
С точки зрения коммуникативной теории определяются основные функции перевода и критерии его качества. На основе их анализа формулируются требования, предъявляемые к качественному переводу. Автор рассматривает особенности преподавания перевода в сравнении с преподаванием других аспектов иностранного языка.
References
С. И. Латышева, С. В. Романов . ТЕОРИЯ ПЕРЕВОДА И ПРОБЛЕМЫ ОБУЧЕНИЯ ПЕРЕВОДУ
Г. Л. Рязанова. ОБУЧЕНИЕ ПИСЬМЕННОМУ ПЕРЕВОДУ В ПРОЦЕССЕ ПОДГОТОВКИ ПЕРЕВОДЧИКОВ
Барабанова О.С ПРАКТИЧЕСКИЕ РЕКОМЕНДАЦИИ ПО ОБУЧЕНИЮ ПИСЬМЕННОМУ ПЕРЕВОДУ
Т.А. Волкова. МЕТОДИКИ ОБУЧЕНИЯ УСТНОМУ ПЕРЕВОДУ: ДИСКУРСИВНЫЕ ДОСЬЕ