THE “FALSE FRIENDS OF TRANSLATORS” IN ENGLISH AND THEIR FORMATION

Authors

  • Saitkhanova Aziza Uzbek State World Languages University Translation Faculty Department of “Practical translation of English Language” ESL teacher Str. Kichik xalqa yo’li -21a, zip code100138 Tashkent, Uzbekistan Phone (+998)99 818 79 09 E-mail: azizasaidhanova@gmail.com

Keywords:

internationalisms, translation, borrowing, terms, similar, extra, source language, target language, opposite meaning, dictionary meaning

Abstract

This article discusses about the translator’s false friends and their origin, varieties and how to identify them in time and thus avoid mistakes and confusing situations.

References

Z.G. Proshina “The theory of translation” Publishing house “Dalnevostok” 2008y

Comissarov V.N. Modern translation М.: ETS, 2002y

Rum R.U “Linguistic dictionary of Great Britain” 2002y

Slepovich B.S. Translation course PH “TetraSystems” 2002y

Grammatical reference book “false friend’s of translator’s” [Electronic resource] http://www.study.ru/support/translate/

https://studfile.net/preview/8537839/page:13/

https://www.academia.edu/12906804/false_friends_of_translation

https://eng4school.ru/science/6539-interlingual-correspondences-or-translators-false-friends

Downloads

Published

2023-02-08

Issue

Section

Articles